Förderprogramm "Integration durch Qualifizierung IQ"

Agencias de contratación

¿Qué son las agencias de contratación (Vermittlungsagenturen)?

Con el fin de encontrar empleados/as adecuados y cualificados a pesar de la escasez de trabajadores/as profesionales, las empresas recurren cada vez más a las agencias de contratación. Estas agencias tienen como objetivo cubrir puestos vacantes y encontrar a candidatos/as apropiados/as.

Las agencias de contratación reúnen a los/as solicitantes de empleo y a los empleadores/as y gestionan la contratación de empleados/as del país y del extranjero.

En función del alcance del servicio, existen diferentes tipos de gestión:

  1. la gestión pura (reunir la oferta y la demanda, gestionar las ofertas de trabajo)
  2. La mediación en nombre de empleadores/as que requieren empleados/as con cualificaciones y conocimientos determinados (cazatalentos),
  3. Gestión y supervisión de todo el proceso de contratación, el comienzo del trabajo y la finalización de la relación laboral, así como otros servicios adicionales.
¿Cuáles son las tareas de las agencias de contratación? / ¿Qué servicios ofrecen las agencias de contratación?

Las agencias de contratación ofrecen un puesto trabajo o un contrato de trabajo en Alemania en nombre de las empresas que buscan empleados/as. El servicio principal que prestan las agencias de contratación es la gestión de la contratación de empleados/as para empresas interesadas. En ocasiones también ofrecen servicios de apoyo para buscar una vivienda o para presentar documentos ante las autoridades. Además, en ocasiones organizan cursos de idiomas tanto en el país de origen, para prepararse, como en Alemania.

También le pueden ayudar con la homologación de cualificaciones profesionales obtenidas en el extranjero.

En la fase preparatoria, las agencias organizan test de salud, preparan las solicitudes de visado, organizan cursos de integración y cursos de idiomas o el examen de conocimientos lingüísticos de nivel B1- B2.

Organizan entrevistas en línea con potenciales empleadores/as y preparan a los/as candidatos/as para las pruebas de nivel de conocimientos o los cursos de adaptación para la homologación de las cualificaciones profesionales. Algunas agencias proporcionan una variedad más amplia de servicios de apoyo, como traducciones, seguros de viaje y de salud incluso antes de llegar a Alemania, servicios de recogida en el aeropuerto, etc.

Estos servicios pueden ser cobrados tanto a los/as solicitantes de trabajo como a las empresas que las contratan. En ocasiones piden que ambas partes paguen por el mismo servicio.

¡Atención! Muchos servicios requieren un pago adicional.

¿Tengo que pagar una tasa para encontrar un puesto de trabajo?

Las agencias de contratación casi siempre aplican una tasa por sus servicios. No deberá abonar la tasa hasta firmar un contrato de trabajo. Además, la agencia de contratación deberá entregarle un acuerdo de contratación. En este documento figura la tasa y el servicio ofrecido por la agencia. La ley estipula que la agencia de contratación no puede exigirle más de 2.000 €. Sin embargo, este precio solo abarca la contratación, el resto de los servicios de la agencia de contratación se suelen pagar por separado. A veces puede parecer que las agencias de contratación ofrecen todos los servicios de forma gratuita, incluso un curso de idiomas gratuito, lo que puede dar lugar a mal entendidos.

En realidad, las agencias de contratación financian estos servicios por adelantado y a continuación se lo cobran a su empleador/a. A veces las empresas financian estos servicios por adelantado con la condición de que el contrato sea de una duración determinada, por ejemplo, la financiación podría devolverse mediante pagos mensuales durante los tres primeros años del empleo. El problema viene si se va usted de la empresa antes de cumplir con los tres años y las agencias de contratación no recuperan su financiación inicial. En este caso, le pueden reclamar esta cantidad a usted. 

¿Cómo puedo reconocer si la agencia de contratación es seria?

Desafortunadamente no hay ningún organismo que compruebe las agencias de contratación. Por lo tanto, lea siempre los contratos con detenimiento.

Las agencias de contratación deberían redactar los contratos de tal forma que quede claro de qué servicios se encargan ellos y qué servicios debe abonar usted. En el contrato deberían quedar claro cuáles son los servicios reales que comprometen a prestar. A menudo, las obligaciones de las agencias de contratación parecen muy vagas y no vinculantes. Por ejemplo, a menudo no se indica que la agencia de contratación le proporcionará una vivienda, sino que le ayudará simplemente a buscar una. Esto significa que podrían simplemente mostrarle un par de anuncios de viviendas y dar por concluida su ayuda.

Los riesgos también se tienen que presentar y comentar de manera clara. ¿Qué ocurre si rescinde el contrato de trabajo antes de lo debido o si no aprueba el examen de idiomas? El contrato de trabajo no solo debería estar redactado en alemán, sino también en su lengua materna o al menos en inglés.

¿Hay alguna vinculación entre el contrato de trabajo y el acuerdo de contratación con la agencia?

El acuerdo de contratación se celebra con la agencia de contratación; el contrato de trabajo, en cambio, con el/la empleador/a.

La vinculación surge si usted no cumple el acuerdo de contratación y si no cumple sus obligaciones. Por ejemplo, no asistir a las clases de idiomas o no participar en el examen de conocimientos. Es decir, en estos casos no podrá ser contratado de acuerdo con las disposiciones contractuales de la agencia de contratación o, si renuncia, puede perder el puesto como empleado/a de la empresa.

¿Puede la agencia de contratación imponerme una sanción?

En principio, está permitido acordar sanciones en los contratos. La parte contratante puede exigirle dinero si no cumple con todas las obligaciones acordadas. Sin embargo, muchas veces estos acuerdos no son válidos o la sanción es demasiado elevada. En tal caso, asesórese.

¿Qué riesgos debo tener en cuenta en determinadas circunstancias en la formulación de los derechos y obligaciones del acuerdo de contratación?

A menudo los servicios están formulados de forma vaga. Por lo tanto, no siempre es seguro que se vayan a recibir realmente las prestaciones o que las clases de idiomas o las clases adicionales necesarias para la homologación de las cualificaciones profesionales se vayan a llevar a cabo realmente.

En la mayoría de los casos, el acuerdo de contratación establece los servicios que usted debe prestar. Por ejemplo, participar de forma regular en un curso de idiomas y aprobar el examen final; traducir todos los documentos necesarios para la homologación de sus cualificaciones; o la solicitud a tiempo de un visado para empezar a trabajar en la empresa. Suele ser obligatorio cumplir con la duración del contrato.

Existe el riesgo de que no pueda prestar los servicios exigidos y que la agencia de contratación le pida abonar una sanción. Esta sanción debe reflejarse en el contrato.

Importante: ¡hay ciertos riesgos!

  1. Por ejemplo, se puede acordar una vinculación a una relación laboral. Por ejemplo, si el/la empleador/a abona la formación por usted y le libera de trabajar durante este tiempo. También puede pasar que la agencia de contratación pague la formación por usted y le solicite la devolución del dinero más adelante.
  2. En el caso de las tasas oficiales, por ejemplo, para un visado o un certificado de homologación, es usted y no la agencia de contratación quien las debe abonar. Si la agencia de contratación ha prometido abonar las tasas por usted y no lo hace, deberá pagarlas usted.
  3. En ocasiones, los alojamientos están ligados a los contratos. Le pueden deducir el servicio de la vivienda del salario y es posible que se vea obligado a pagar un alquiler muy elevado. En caso de que el contrato finalice, también puede perder el alojamiento de forma inmediata.
¿Puede la agencia de contratación retener mis documentos de trabajo originales o mi pasaporte?

No, las agencias de contratación no tienen derecho a hacerlo. No obstante, si es así, la embajada de su país o la policía le puede ayudar.

¿Puede cambiar mi contrato de trabajo, que ya he firmado en mi país de origen, una vez llegue a Alemania?

Su contrato de trabajo no se puede cambiar así como así. Su empleador/a solo puede alterar el contrato mediante un aviso de modificación.

Evidentemente, pueden firmar juntos un contrato de modificación y, por ejemplo, establecer un salario más elevado. Pero solo si ambas partes están de acuerdo.

¿Cómo funciona la colaboración con la oficina de empleo (Agentur für Arbeit)?

La oficina de empleo también es una agencia de contratación. El ZAV (Centro internacional de contratación de la Oficina Federal de Trabajo — Zentrale Auslands- und Fachvermittlung der Bundesagentur für Arbeit) trabaja en estrecha colaboración con otras organizaciones, también en los respectivos países de origen, con el fin de cubrir puestos de trabajo en Alemania con solicitantes del extranjero. El ZAV presenta vacantes de las empresas alemanas y recluta a candidatos cualificados en eventos informativos y de selección en el extranjero. Hay una necesidad especial de ingenieros mecánicos, eléctricos e informáticos, especialistas técnicos e informáticos, médicos y enfermeros, así como especialistas del sector hotelero y de la restauración.

Alemania ha concertado acuerdos especiales de contratación con algunos países. La oficina de empleo también participa en los procesos de implementación de esos acuerdos.  También determina las normas de las agencias de contratación privadas que contratan a empleados/as en Alemania según estos acuerdos especiales.

Tengo mi primera vista en el tribunal laboral. ¿Qué va a ocurrir?

La primera audiencia en el tribunal laboral es la audiencia de conciliación (Gütetermin). Se distingue por no haber una sentencia al final. En cambio, se debe intentar alcanzar un acuerdo entre el/la empleado/a y el/la empleador/a. El día de la audiencia de conciliación, el/la empleado/a, el/la empleador/a, los/as respectivos abogados/as (en caso de que los haya) y el/la juez/a se reúnen. Esta reunión es pública, por lo que personas ajenas al caso también puede asistir. Se hablará del caso y si ambas partes ven la posibilidad de llegar a un acuerdo.

Por ejemplo, un pago, el importe de la indemnización, etc. Si se llega a un acuerdo, la decisión se anota y se envía al/a la empleador/a y al/a la empleado/a. Esto se conoce como acuerdo (Vergleich). En este caso el procedimiento habrá finalizado. Si no se llega a un acuerdo, el tribunal puede fijar una segunda audiencia de conciliación si ve la posibilidad de que se alcance un acuerdo. Si no es el caso, tendrá lugar una audiencia de cámara. También en este escenario es posible llegar a un acuerdo. Si no es así, el tribunal laboral pronunciará una sentencia. Como es natural, puede haber varias audiencias de cámara.

¿Cómo funcionan los tribunales laborales?

El tribunal laboral se ocupa de los litigios relacionados con el derecho laboral. Se trata sobre todo de conflictos entre empleadores/as y empleados/as o entre partes negociadoras. El tribunal laboral es un tribunal civil con jurisdicción especial.

El procedimiento ante el tribunal laboral se inicia mediante la presentación de una denuncia ante el tribunal laboral competente. Cualquier persona puede presentar la demanda. Sin embargo, normalmente la suele interponer un/a abogado/a. Una demanda es un documento en el que se indica quién exige qué a quién. Una vez presentada la demanda, se envía a la parte contraria (el/la demandado/a) y el tribunal de trabajo laboral fija una fecha de juicio, la audiencia de conciliación (Gütetermin). En una audiencia de conciliación están presentes un/a juez/a, el/la demandante, el/la demandado/a y sus abogados/as. El/La demandado/a debe posicionarse sobre lo establecido en la denuncia. Se intenta llegar a un acuerdo amistoso, a un compromiso (Vergleich).

Si no hay acuerdo entre las partes, tendrá lugar una audiencia de cámara. El tribunal invita a ambas partes a presentar sus observaciones sobre la demanda y la réplica a la demanda antes de la audiencia de cámara. En una audiencia de cámara, el/la juez/a de la audiencia de conciliación vuelve a estar presente, así como otros dos jueces honoríficos.

El tribunal laboral competente es el tribunal del lugar de trabajo del empleado. Si se ha dictado una sentencia en primera instancia, se puede presentar un recurso ante el tribunal laboral regional. A diferencia de la primera instancia, en el tribunal laboral regional es obligatorio acudir con abogado/a. Teóricamente, una disputa legal puede llegar hasta el tribunal laboral federal si una de las partes apela la sentencia del tribunal laboral regional.

¿Qué es un seguro de protección legal (Rechtschutzversicherung)?

Un seguro de protección legal es un seguro que puede contratar para que le cubra las costas en caso de litigio. Es decir, cada mes paga un importe a una compañía de seguros, y si más tarde se produce un litigio, la compañía de seguros puede cubrir las costas. Se trata, sobre todo, de las costas del abogado, las costas judiciales, etc. Sin embargo, siempre hay que tener en cuenta los gastos que cubre el seguro respectivo y las disciplinas jurídicas aseguradas.